Maestría en Traducción e Interpretación Inglés - Español.
DURACIÓN: 3 semestres
OBJETIVO DEL PROGRAMA:
Serás un traductor e intérprete profesional con la habilidad para traducir textos y para interpretar consecutiva y simultáneamente conferencias de índole variada del inglés al español o del español al inglés.
ÁREAS DE CONOCIMIENTO:
- Traducción
- Interpretación
- Cultura universal
- Lingüística contrastiva
- Lexicología
- Redacción en español
- Redacción en inglés
- Investigación
ÁREA DESEMPEÑO LABORAL:
Podrás trabajar como traductor-intérprete independiente o freelancer, colaborar con una agencia de traducción o laborar en una agencia propia, trabajar in-house como traductor-intérprete de planta o bajo convenio con una casa editorial. Así como especializarse en el área que sea más de su agrado.
CARACTERÍSTICAS GENERALES:
Única maestría en México con más de 20 años de experiencia en la formación de traductores-intérpretes profesionales.
Amplia visión multicultural, con énfasis en los conocimientos culturales no solo de los países anglo e hispanohablantes, sino universales.
Gran tradición de diversidad, al contar con alumnos de una amplia gama de edades, de áreas de estudio profesional anterior e incluso de lugares de origen. (Estudiantes de todo México y originarios de otros 12 países se han integrado a nuestros grupos; además, hemos recibido a profesores visitantes provenientes de 7 países.)
Maestros con sólida formación académica y destacada experiencia en el ramo.
Distinguida trayectoria en la formación de personas que trascienden con valores.
ACREDITACIONES Y RECONOCIMIENTOS:
PLAN DE ESTUDIOS (POR ÁREA):
1er semestre
- Técnicas y Prácticas de Traducción I
- Técnicas y Prácticas de Lexicología I
- Seminario de Lingüística Contrastiva
- Panorama de la Cultura Universal I
- Redacción en Español
2do semestre
- Técnicas y Prácticas de Traducción II
- Técnicas y Prácticas de Interpretación Consecutiva y Simultánea I
- Técnicas y Prácticas de Lexicología II
- Panorama de la Cultura Universal II
- Redacción en Inglés
3er semestre
- Técnicas y Prácticas de Traducción III
- Técnicas y Prácticas de Interpretación Consecutiva y Simultánea II
- Técnicas y Prácticas de Lexicología III
- Seminario de la Cultura Universal
- Investigación Dirigida
RVOE: 934118
OPCIÓN DE TITULACIÓN:
- Tesis
- Desarrollo de Investigación
- Desarrollo de Productos de Utilidad
- Proyectos de Intervención
- Entre otras opciones.
CAMPUS: Ciudad Universitaria, Zapopan.