Curso - Traducción como Profesión y Tradumática

Contacta sin compromiso con Colegio de Derecho y Comunicación

Para enviar la solicitud debes aceptar la política de privacidad

Galería de imágenes

Comentarios sobre Curso - Traducción como Profesión y Tradumática - Presencial - Ciudad de México - CDMX - Ciudad de México

  • Contenido
    Curso - Traducción como Profesión y Tradumática.


    Modalidad: Presencial y a Distancia (Videoenlace).

    Generalidades del Programa:

    Objetivo del curso.
    Sentar una base de conocimiento profesional y competitiva para el correcto desempeño de la labor de la traducción como medio de ingreso económico, en personas que no han estado expuestas antes a este mercado laboral.

    ¿A quién va dirigido?
    El curso va dirigido a todas aquellas personas que desean iniciarse en el campo de la traducción y desean saber más acerca del ejercicio de la profesión, sus aspectos laborales, el ámbito de trabajo, las nociones básicas que se deben tomar en cuenta, la ética, los recursos, así como las tendencias actuales en el mundo de la traducción.

    Requisitos de admisión:
    Dominio de una lengua B y deseo por iniciar en el campo profesional de la traducción.


    Plan de estudios:

    MÓDULO I. Referente Histórico
    1. Etapas de la traducción
    2. Subetapas de la traducción
    3. Influencia de la religión
    4. Influencia grecolatina
    5. Definición de traducción

    MÓDULO II. Principios Básicos
    1. Primacía de la comunicación
    2. Actualización textual
    3. Intervención del contexto
    4. Destinatario de la traducción
    5. Adscripción de la textualidad

    MÓDULO III. Clasificación del Mercado I
    1. Traducción escrita
    2. Traducción a la vista
    3. Interpretación simultánea
    4. Traducción consecutiva
    5. Interpretación de enlace
    6. Whispering

    MÓDULO IV. Clasificación del Mercado II
    1. Doblaje
    2. Subtitulación
    3. Traducción informática
    4. Traducción multimedia
    5. Nuevas tendencias

    MÓDULO V. Requisitos para Competitividad
    1. Las cinco C´s
    2. At-Homeness
    3. Actualización vs. Actual
    4. Honestidad nativa
    5. Alta especialización

    MÓDULO VI. El Traductor Rentable
    1. Despacho o Freelancer
    2. Interino o Freelancer
    3. Tarifario Internacional
    4. Tarifario Nacional
    5. Esquemas de Ventas
    6. Esquemas de Promoción

    MÓDULO VII. Tecnología y Era Digital
    1. Situación actual de la profesión
    2. Tecnología: ¿Aliado o Adversario?
    3. Explicación del argot técnico
    4. Distribución y turnover
    5. Los negocios electrónicos
    6. El traductor multimediático

    Duración
    : Individual 12 horas, Grupal 16 horas

Otra formación relacionada con traducción

Este sitio utiliza cookies.
Si continua navegando, consideramos que acepta su uso.
Ver más  |