Solicita información
Analisis de educaedu
Ignacio Gallego
Maestría en Traducción
-
Modalidad de impartición Las clases que se aplican para la Maestría en Traducción, son a modo presencial
-
Número de horas La Maestría en Traducción esta estructurada en 4 semestres
-
Titulación oficial Tras concluir el programa el estudiante, podrá optar el título Maestro en Traducción
-
Valoración del programa Fundado en 1947 por Alfonso Reyes y Raimundo Lida, el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios (CELL) de El Colegio de México se ha convertido en un centro de enseñanza e investigación de las lenguas, en particular de la española. Además es el encargo de la publicación de la Nueva Revista de Filología Hispánica.
A lo largo de sus 4 semestres. la Maestría en Traducción se encarga de dar actividades académicas alrededor de análisis de texto, traducción, gramática, literatura y la preparación de una tesis final.
-
Dirigido a Esta maestría se dirige a traductores, profesores de idiomas o profesinales relacionados a esas áreas
-
Empleabilidad Los graduados de la Maestría en Traducción podrán desempeñar su trabajo como traductores o interpretes, además de poder dedicarse a la investigación o docencia.
Maestría en Traducción
-
Titulación
Maestro en Traducción
-
Contenido
Maestría en Traducción
Maestría en Traducción. El programa tiene una duración de cuatro semestres y da inicio cada dos años tras la convocatoria que es publicada por el Centro de Estudios Lingüísticos y Literarios. La siguiente promoción iniciará cursos en agosto de 2012.
Cursos y seminarios
1er Semestre
- Lingüística,cultura y traducción
- Gramática del español I (fonología y morfología)
- Análisis de textos y estilística
- Traducción einformática
- Prácticas de traducción I: Textos de carácter general(periodísticos, de ciencias socialesy humanidades)
2° Semestre
- Teorías de la traducción I (traductología)
- Gramática del español II (sintaxis)
- Terminología I
- Análisis literariocontrastivo
- Prácticas de traducción II: Textos literarios
3er Semestre
- Teoría de la traducciónII (discurso y traducción)
- Terminología II
- Gramática contrastiva
- Prácticas de traducción III.
Opciones:
Textos literarios
Textos de especialidad (cienciassociales y humanidades)
- Seminario de especialización I
4° Semestre
- Seminario de especialización II
- Seminario de tesis
Solicita información
Opiniones (1)
Otra formación relacionada con traducción
Lo mejor de todo son los docentes.
Anónimo
Maestría en Traducción - Octubre 2011