Curso - Taller de Redacción, Evaluación y Corrección de Textos Profesionales con Lenguaje Claro
ContenidoCurso - Taller de Redacción, Evaluación y Corrección de Textos Profesionales con Lenguaje Claro
Datos básicos
Expositor: MTRO. ANTONIO CANIZALES GONZÁLEZ
DRA. ROSA MARGARITA GALÁN VELEZ
Área: Lengua y Comunicación
Fechas: 21 de enero del 2013 al 1 de febrero del 2013
Costo: 8200 PESOS M.N. + IVA
Horarios: Lunes de 07:00 a 10:00 h.
Martes de 07:00 a 10:00 h.
Miércoles de 07:00 a 10:00 h.
Jueves de 07:00 a 10:00 h.
Viernes de 07:00 a 10:00 h.
Horas: 30
EXPOSITORES
Mtro. Antonio Canizales González
Desde 1993, colabora como profesor de planta del Centro de Lenguas del ITAM, en el que ha impartido distintas materias en licenciatura y posgrado: Inglés (Intensivo, Avanzado y de Negocios), Curso de Preparación para el TOEFL, Redacción (Básica, Intensiva, y Avanzada) y Español para Extranjeros. Ha participado en congresos nacionales e internacionales como ponente en el área de traducción. Maestro en Traducción, Universidad de Ottawa, Canadá. Licenciado en Traducción, Universidad Intercontinental Coautor de Guía práctica de Redacción. Versión corregida y aumentada. México, DF: ITAM, 2002. Ha sido profesor visitante de la Universidad de Ottawa, en donde impartió el curso de Terminología Inglés-Español en la Maestría en Traducción en Español, y en el Monterey Institute of International Studies, en donde impartió los cursos de Interpretación Consecutiva Inglés-Español y Traducción Inglés-Español.
Mtra. Alejandra Solís González
Alejandra Solís González es profesora de asignatura del Instituto Tecnológico Autónomo de México desde 1996, donde ha impartido Redacción Intensiva, Redacción Avanzada, Francés (todos los niveles), Taller de Técnicas de Estudio y de Aprendizaje Universitario, y Español de Inmersión para Extranjeros. También colabora como docente en el Centro de Lenguas de la Universidad Panamericana con los cursos de Francés, Ortografía y Redacción. Fue coordinadora del área académica de la Licenciatura en Traducción de la Universidad Intercontinental, periodo durante el cual tuvo a su cargo diversas asignaturas como Redacción en Español, Francés, Metodología de la Investigación e Historia de Francia, entre otras. Es licenciada en Traducción (con especialidad en francés) por la Universidad Intercontinental. Es maestra en Humanidades por la Universidad Anáhuac y candidata a maestra de Historia por la UNAM. Asimismo, trabaja como traductora independiente de textos técnicos y especializados del francés al español
OBJETIVO
Proporcionar estrategias para que los asistentes planeen, escriban y corrijan diversos textos profesionales de acuerdo con los lineamientos de lenguaje claro.
Analizar el movimiento Lenguaje Claro en México y en el ámbito internacional.
DIRIGIDO A
Ejecutivos de alto y medio rangos que se encargan de la comunicación escrita interna o externa de la empresa.
Profesionistas que escriben de forma continua en sus trabajos y desean mejorar la calidad y efectividad de sus escritos.
Profesionales responsables de la elaboración, la supervisión y la aprobación de documentos institucionales y otros textos específicos.
TEMARIO
Lenguaje claro: objetivos, características y modelos internacionales (plain language y lenguaje llano)
El lenguaje claro en las instituciones privadas y de gobierno: alcances y retos
El lenguaje claro en México: lenguaje ciudadano
El proceso de escritura
Estrategias de planeación de acuerdo con el lector y el objetivo del texto
Sugerencias y estrategias de estilo al redactar
Formatos y apoyos visuales
Herramientas lingüísticas tradicionales y en línea
Técnicas de revisión y corrección de textos específicos
La evaluación de la claridad de los documentos
Elementos formales del español:
Acentuación
Ortografía
Uso correcto del gerundio
Uso de las mayúsculas
Palabras juntas y separadas
Sinónimos y antónimos
Concordancia sintáctica
Verbos irregulares
Escollos gramaticales y vicios del lenguaje
Uso correcto de las preposiciones